Раздразнили и заставили думать

Об экологии языка и литературы говорили в ПетрГУ на встрече с участниками Литературного собрания — российскими писателями, литературоведами и искусствоведами.

Встреча прошла в формате круглого стола, вел который профессор Ярославского педуниверситета, кандидат искусствоведения, лауреат премии «Антибукер» Евгений Ермолин. Он сразу подчеркнул, что говорить будут о конкретных проблемах языка и литературы. Как литература взаимодействует о стихией улицы? И должна ли взаимодействовать?

С микрофоном Ирина Барметова, главный редактор журнала «Октябрь», который инициировал проект «Литературное собрание» Фото Владимир Григорьев https://gazeta-licey.ru
С микрофоном Ирина Барметова, главный редактор журнала «Октябрь», которая инициировала проект. Фото Владимира Григорьева

Известный писатель Павел Басинский, автор вызвавших большой резонанс книг о Льве Толстом, Максиме Горьком, лауреат премии «Большая книга», литературовед и литературный критик, начал со слов об уникальности русского языка:

– Русский язык удивительный, на одном языке говорят во Владивостоке и в Петрозаводске. Этого нет в Италии, например. Наш язык почти не изменился за 200 лет. Не все отдают отчет, каким богатством обладают. Охранять язык нужно, но он развивается и будет жить так, как живет: иностранное слово приживется, и ничего с этим не сделаешь. Мы не заметили, как к нам пришло слово «вызовы» , английское challenge. Вызовы времени, ответить на вызов, это для меня вызов… Его недавно еще не было, оно вклинилось и меняет наше сознание: кто-то нам все время бросает вызовы – мы живем в агрессивном мире. Вот здесь надо быть осторожнее.

Известный карельский писатель Дмитрий Новиков поспорил:

— Русский язык нуждается в защите и жертвенности. Мы живем в Карелии и видим, местные языки забываются, как эта культура уходит. Язык нужно сохранять, в том числе старый – он не корявый, он чудесный.

По его признанию, он пошел на риск, назвав свой роман «Голомяное пламя». Евгений Ермолин заметил:

— Вы максимально своим творчеством защищаете язык. С трудом вспоминаю за последнее время другое произведение, где бы так органично соединились современный язык и архаичный.

Петрозаводский прозаик Яна Жемойтелите считает, что от того, будут ли карелы говорить между собой по-карельски, зависит, будет ли существовать карельская литература.
У популярного писателя, автора переведенного на 37 иностранных языков романа «Метро-2033» Дмитрия Глуховского футуристический взгляд на язык и внимание современного читателя:

– Язык служит тому, чтобы отражать общество, его изменения и социальные процессы. Меняется уклад общества – люди начинают использовать другие слова. Культурная жизнь не сводится к литературе. Культура – это шире: это и Андрей Малахов, и сериал «Игра престолов». Здесь есть связь и с желанием влиять и подражать друг другу. Есть взаимодействие с другой культурой. Люди живут где-то интереснее, и мы смотрим их продукцию. Думаю, будут заимствования и из китайского языка – страна сейчас развивается, а за таким развитием идет и развитие культуры. Я смотрю на это футуристически. Если мы в чем-то отстали – мы берем это у других культур. Используя технику, которая не своя, а заимствованная, мы вынуждены брать и слова. В этом нет ничего трагичного. Что наиболее точно находит отражение в жизни, то и приживается. Мы текущую речь, не пытаясь пичкать анахронизмами, передаем следующему поколению. Язык должен соответствовать духу времени. Я как человек нового поколения имею короткий фокус внимания. Большой вызов – научиться перестать скучать на 15-й секунде одного окна. Но мы умеем удерживать в голове много тем сразу: и в Фейсбуке кому-то ответить, и письмо на почте проверить и так далее. Я начал писать, читал себя – и сам заскучал. В высокой конкуренции контента нужно удержать и свое внимание, и внимание читателя. Надо сделать так, чтобы он не мог книгу в сторону отложить: постоянно думать об остром сюжете, драматической завязке, технике неполной информации — давать ее по кусочкам. Можно создать настроение – сопровождать главы саундтреком. Я так делаю в Интернете. Но в социальных сетях у людей фокус внимания еще слабее. Сам себя режешь на цитаты, иллюстратор добавляет картинки, добавляешь саундтреки. За внимание каждого читателя сражаются сериалы, новости, пропаганда. В этих условиях нужно биться до последнего. Но я не претендую на то, что я занимаюсь литературой. Я борюсь за то, чтобы люди продолжали пользоваться буквами, узнавать и читать их.

Фото Владимира Григорьева https://gazeta-licey.ru
Фото Владимира Григорьева https://gazeta-licey.ru

Специализация Дмитрия Булатова, куратора Государственного центра современного искусства, дважды лауреата национальной премии «Инновация», – современная радикальная культура.

– Искусство – инструмент для того, чтобы мы оставались открытыми, — считает он. — Защита, охрана и прочие слова из военной риторики – выдуманные вещи, чтобы мы замкнулись в своем маленьком мирке. А мир открытый и дружелюбный. Если видишь опасность, стань сам этой опасностью, и опасность исчезнет. Это логика радикальной открытости современного искусства. И потом уже вопрос, как в этой открытости сохранить то, что мы накопили.

Лета Югай, поэт, фольклорист из Вологды, привела такую историю:

– Интересен язык с точки зрения коммуникации. Кто-то цитирует советские фильмы, кто-то мемы. Иногда мы и не замечаем, что говорим на разных языках. Я работаю журналистом и часто беру интервью у бабушек из Вологодской области. Одна из них долгое время жила за пределами области. И ее там просили: «А поговори вологодским языком!». Это тот говор, от которого мы, вологжане, стараемся избавиться, а люди воспринимают его как достоинство, как проявление искусства в жизни.

Писатель, доцент кафедры зарубежных литератур СПбГУ Андрей Аствацатуров считает, что нужно создавать как можно больше интеллектуально-культурных центров, таких, как недавно открывшийся в Петрозаводске Парк культуры и чтения:

– Социальная ответственность писателя – ответственность и перед языком. Он обязан сохранять слова, не давать им становиться плоскими. Нужно создавать культурные центры в разных регионах, где можно проводить, например, встречи с писателями. В этом смысле я консервативен – нужен баланс и взаимодействие. Университеты должны взаимодействовать между собой, внутри между своими факультетами. При общем взаимодействии нужно создавать многообразие. Сегодня университет старается преодолеть академическую замкнутость и адаптироваться. Нужно разрушать границы – это обогатит состояние культуры и региона.

Об открытости миру говорил и доктор филологических наук, профессор ПетрГУ Андрей Кунильский:

— Мы должны держать дом открытым, но не превращать в проходной двор нашу культуру и общество.

Встреча прошла в переполненном зале научной библиотеки Петрозаводского университета. Как заметил Андрей Кунильский, гости «нас немножко раздразнили, заставили думать». Жаль только, что не осталось времени на вопросы.

Текст: Юлия Бараева

Добавить комментарий

Ваш e-mail не будет опубликован. Обязательные поля помечены *